What it is to have a global mind...
“グローバルマインドを手に入れるには?”
通訳・翻訳・国際業務代行
Testimonials-お客様からの推薦
There was never any feeling of disconnect.
(“伝わらない感”は一度もなかった)
- Jonathan Panyavong (Canada)
Such a professional and nice person.
(プロでとても良い人です)
- Lediah Purnama (Indonesia)
On top of the excellent professional services he provided, I also found him a
pleasure to work with.
(素晴らしいプロサービスに加え、彼とはとても仕事がしやすかった)
Peter Neary (Ireland)
A very warm and genuine person that you would be quick to call friend.
(温かく親切で、すぐに“フレンド”と呼べる人です)
Louis Kao(California USA)
Teppei san made me feel comfortable, welcoming, and was very accommodating.
(いつも丁重に対応してくれ、安心して頼れました)
Jennifer Nguyen (Washington USA)
He understands both the Japanese and Western perspectives better than anyone I have ever encountered.
(今まで会った人の中で日本と西洋の観点両方を一番理解している人でした)
Nicole Cusack (Alaska USA)
実績
●株式会社大和製作所
麺学校海外参加者専属通訳士
●NHK高松放送局
“HENRO-四国を歩く外国人達-”
インタビュー取材通訳、番組素材翻訳
●瀬戸内国際芸術祭2013年レセプション
高松市大西市⾧通訳
●香川県総務部知事公室国際課
みなみまぐろ保存委員会レセプション
高松市議会議員大浦澄子様通訳
●在日フランス商工会議所
かがわ糖質バイオクラスター事業説明会 通訳
香川県知事 浜田恵造様通訳
エチオピアの投資環境と投資機会セミナー 通訳
エチオピア研修員一行を今治市(タオル組合)
東かがわ市(手袋組合)への企業視察 通訳
●観音寺市役所商工観光課 観光名所看板翻訳
費用リスト(通訳・翻訳・国際業務代行)
通訳(1日)¥60000〜(税込)
60,000円(税込)〜
翻訳(英→和)1単語=30円
1単語=30円
翻訳(和→英)1文字=16円
1文字=16円