top of page

Introduction

​コース考案者

山下哲平

(やましたてっぺい)

TOEIC® 990点満点
TOEFL iBT® 105点
英検1級

日本アニメーション(株)国際部でアニメの海外ライセンスに携わる
(作品例:ちびまる子ちゃん、うっかりペネロペ等)
ロンドン大学Goldsmitshs College
TASIS England

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey YouTube Icon
  • Grey Instagram Icon

WORKS

実 績

外部講師業務

英語通訳、翻訳業務

海外留学案内

三井住友海上

 企業英会話

穴吹ビジネスカレッジ

 英語講師
 経営ビジネス•秘書専攻
 ブライダル•ホテル専攻
 国際ビジネス科


香川高等専門学校
 英語非常勤講師(H25.6月-H26.3月)


アイパル香川
 ワンデーアイパルカレッジ
 TOEIC®初級講座実施
 翻訳特別講座


JICA四国
 TOEIC®初級講座実施

株式会社大和製作所
 麺学校海外参加者専属通訳士
 (通訳紹介ページ)


NHK高松放送局
 “HENRO-四国を歩く外国人達-”
 インタビュー取材通訳、番組素材翻訳


瀬戸内国際芸術祭2013年レセプション
 高松市大西市⾧通訳


香川県総務部知事公室国際課
 みなみまぐろ保存委員会レセプション
 高松市議会議員大浦澄子様通訳


在日フランス商工会議所
 かがわ糖質バイオクラスター事業説明会

瀬戸内アジアフォーラム

 香川県知事 浜田恵造様通訳、実行委員

Western University(Canada)
 大学正規留学


St. Giles International
 英ブライトン校(1年間語学留学)


Education First (EF)
 英オックスフォード校(サマー)
 ブライトン校(サマー)
 トロント校(ウィンター)

書 籍

企業代表者からの推薦文

山下さんに海外から参加する生徒さんの通訳を⾧くやって貰っている理由は、彼の人間性ですが、人間性と併せて、生徒さんにとっては次のようなメリットがあります。
私の経営講義は、日本人にとっても難解で、理解できる人が少ないのですが、山下さんは、一番くらい私の経営講義に参加し、その意味、本質を完全に理解しているので、私が本当に伝えて欲しいことを完璧に伝えることが出来ます。これは、経営講義だけではなく、実技においても当然です。従って、彼に通訳して貰っていると、生徒さんから、的確な質問がいつも返ってきます。
彼は14年間も海外に住み、語学の習得を行なってきている上に、当社の麺学校の通訳は6年以上も行っているので、語学のレベルが高いのと併せて、当社の社員以上に当社のことを理解し、同時に生徒さんの国の事情も理解した上で通訳してくれます。
彼はいつも、生徒さんのリクエストに100%応えようとして、我々に様々な示唆を与えてくれます。それにより、当社は生徒さんに教えるだけではなく、その他の要望などにも応えてくる事ができました。
ラーメン学校で1週間、うどん学校で6日間、生徒さんと密着して過ごしているのですが、山下さんと生徒さんの関係は、学校を卒業した後も続いているので、当社に行き届いていない点があったとしても、生徒さんの現在抱えている問題点を的確に伝えてくれる、なくてはならない存在です。

株式会社大和製作所|代表取締役 藤井薫様

bottom of page